Thursday, June 20, 2013

撇撇,点点,圈圈,弯弯,叉叉

我想应该是准备孩子们读些日文的时候,至少能懂多一点词汇以便所需。学日文。

得知我家附近的日文中心,能有两个星期的免费试学期。三岁的孩童也能报名就读,但孩童需要有受教之心,按老师的吩咐行事。既然是免费两个星期的试学,就让这两个小兄弟一同参与。一共去了两所中心去免费试学,同是一个系统,但这两间的老师们教导方式不同。

第一所中心,老师们比较随和但离家距离比较远。第二所学校,一进门,感觉上要在额头上绑上“必胜”两字。孩子们不能作声,要跪坐在tatami上学习。功课做好,要交上坐在课室前的老师。学生们要乖乖的坐在那儿。我们的孩子们,一进门,徐恒就乱跑,跪坐每个空桌子,徐信说很像小叮当和大雄的家!孩子的反应,吓坏老师,打捞了学生们。这个三十分钟的试读让我敢到比三天还长!说不懂日语也,无法和老师沟通。说了“Arigato,sayonara”,赶快离去。看来,还是到远一点的中心继续试读吧!

一星期过去,每天需要陪同孩子一同温习。入门先是由基本的日文拼音,“hiragana”,再以hiragana就读词汇。因为日语不是我们的母语,除了要学拼音的同时,也要背诵新词汇。孩子没感兴趣,也不起劲,进渡也很慢。要在家中温习更是要提出更多的力气。这三岁的二哥每到中心,不但还不能静坐,还常作弄老师。一对一,老师教他读,他却以这日语的发音弄成古古怪怪的音调。弄得老师也很难为,也干扰其他的学生。我发觉好些日本小孩挺会约束自己,也挺独立的。也或许能到课堂的孩子都是比较愿意以这方式学习,或比较顺服老师和爸爸妈妈吧!


两个星期过去,老师与我讨论是否要让这二哥入学。讨论终结,二哥还不是时候入学。我也认同二哥还不是时候上课。学费也不便宜,那也好吧!让大哥先去吧!根据学习课程,每天要用大概20分钟以上来温习。这哥哥兴趣却不多,读起日文感到乏味。在家温习的时间变得很无奈。根据这教材是适于三岁的孩童的基础开始。这些词汇不太难,但孩子却不喜欢。要如何行事帮助他们呢?!

这天和老师用很难沟通的英语加日语讨论,最后讨论结果老师愿意收留我一同入学。然后,我和徐信哥哥一起学习。

经过测验,我能大概有K2程度,很快能进入一年级的程度。哈!我感到欣慰,还好有个K2程度,比徐信快两级!就这样我的日文班证实开始。老师分配了我的作业,和徐信的作业。拿了我的作业,兴奋得回家复习。这星期还挺新鲜,读着读着,不难,还挺好玩!以我的功利,应该可以少许的帮助孩子吧!现在不只要用上20分钟,而是两个20分钟以上。

。。。

第二个我们到日文中心,老师又分配了我的作业!妹妹坐在我腿上,一同学习,但她的耐力也很短。hmmmm....这星期不再感到如之前的如意。越来越有深度。词汇搞不懂,也没太多的时间温习。孩子睡了,我和孩子的爸爸一同用30分钟来温习,搞得晚上我们两人都发恶梦!怎么这么难啊!塞来塞去,就是不能塞进这些词汇和发音!

。。。

第三个星期,老师说我可以把基本的50多音熟读,但读起来却没有日语腔调!日语没有中文的四音,而是高低音。我舌头都快打结!

。。。

第四个星期,终于上小一的程度了。但,真的开始有点为难。我的功力快要用完了,要延伸功力,就得要花更多的时间。这天,到中心上课前,二哥却哭哭啼啼说也要上课,不愿意到中心的玩具庭玩玩具。他要求有老师一同陪读,要坐在哥哥的旁边一同学习,还要像有哥哥和我一样的课本。他的哭闹让我难于拒绝。与二哥摊牌,如果要学习,就要乖乖的听老师说教。他答应了,我就要求老师让他学习较简单的,让他也能一同坐着。之后我们选择了让他学数学。老师也再让他试读两个星期。他也顺风学习,时好时坏般,偶尔大大声地朗读,吓坏老师,偶尔大声笑做鬼脸,偶尔乱画纸张。有些老师较严厉,看着他,他就静了下来。有些老师看他这样子也感到好笑。
。。。
 
日文,分为hiragana, katagana,和kanji。
 
Hiragana,是专用于基本kanji(汉字)的基本发音。撇撇,点点,圈圈,弯弯,叉叉的有点像简化的图画。
 
Katagana,是专用于外来词的基本发音。card,カード (ca-do); cookies, クッキー (ku-kki-)等等。
 
Kanji,汉字。是华文的繁体字。却是没有被简化的汉字,有点像是传统的文原文。同一个kanji字,却可以有着不同的发音。如果这kanji字配上不同kanji可代表着不同的意思,发音就可不同。例如,“口”,可以读着,kuchi, 或 ko-u,等等。。。听说kanji的发音是因着不同的时代,当日本到中国学习或交流时,把不同的口音带回来,却还是同样的汉字。我个人是感到蛮搞笑的。怎么把汉字弄得那么的复杂。日本人认为这是保留原有的传统,但汉字难写,为着简化汉字用法,然后把hiragana和拼为句子的一部分。也就是说,如果你不能写汉字,你能于汉语拼音(hiragana)来书写,也是可行的。能写越多汉字的日本人越是被称为有语文天分。

我在猜想,日文会不会是在古时代文字交流时期,把被遗忘的汉子用交叉,圆圈,点点来代替,以致到如今,演变成了正式的语言部分???

。。。

一般的童书很少汉字,却都是hiragana。到了一二年级才开始学一些很基本的汉字,如,大,小,男,女,口,手。。。等等。我们常到图书馆,我察觉4,5岁的孩子拿着童书就读,我感到他们好厉害,那么厚的一本书,却读的那么好,真聪明。现在明白原来只要你能背起这基本的50多音,就能开始朗读书本。如没用汉字时,意思就得猜着读。一般在汉字旁都有hiragana为助读。只有汉字,才能明确地表达意思。但这的应用方式,连小孩们都能读书,也是人人都读书一样。能读书,就能开启心里的另一个天窗。复杂里应用了简单的方程式。这挺创意,也值得赞赏。日本人也很喜欢用图画做代表。不能读书,就看图画吧!我们的确也很喜欢他们的图书,书籍。里头可以有很美丽的图画,做为丰富的注解。

。。。

日文也可带着很多的客气话。只要听到什么什么的masu,mashita,desu都是一些的客气语气。要把通用的动词变成客气话,是一个礼貌的代表。Okay这字,也可变为okay desu!礼貌可融入语言里,变为生活的一部份。再野蛮的人,说起话来还可以是有点客气!加上鞠躬的弯曲角度和鞠躬时停留的时间,再见的挥手方式,谢谢时双手安放在腹前,何许许多多的客气话,加上特定的笑容与“hai!"(yes或是的意思)。日本人可以很有礼貌也可以很会约束自己。

日语像华语,有汉字,有汉字的发音。日语也有英语般的过去词(past tense) 和现在词(present tense)。却与华文的句子构造很不同。华语以SVO,subject, verb, object为词句构造,但日文把动词(verb)放到句子的后端。SOV- subject, object, verb。还有ta,te,na,i 的构词等等。。。



。。。


 

 
 


 
不懂怎么样搞上了日语。学着日语却想着华语。还搞不懂怎么一回事和这些好复杂又像简化的图画,和繁体汉字结缘。没有为着“它”预备,却是要为“他”而预备。

我的功力真的很有限,孩子加油! 靠你们啦!

。。。

我想一天当我们离开这会摇晃在移动的土地时,我们的生命的一部分会是与日本人相遇过,也顾念着的他们。愿日本的文化得与遇见创造天地万物的上帝。约束生命的不只在于语言礼仪文化,而是上帝的爱,智慧,永恒价值的盼望,约束了生命。平安稳妥归于这大地。

 







 

No comments:

Post a Comment